机械松鼠提示您:看后求收藏(1,[综英美]哥谭魔女,机械松鼠,顶点小说网),接着再看更方便。

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

“诺克斯先生,您的意思是说。”

一位年轻警探皱起眉头,将圆珠笔的尾端在桌面上敲了两下:“您是‘一不小心’被卷入了帮派的枪战当中,‘顺手’用某种奇特的方式让他们全部都陷入了沉眠,并且在二十人以上的枪林弹雨当中毫发无损?”

“是这样,您叙述的很精准。”

被称作诺克斯的人有些不耐烦地调整了一下坐姿:“我现在可以离开了吗?”

“事实上,呃——”

不能。

然而一个多小时的审讯时间里,他们没能从对方口中获得任何有价值的信息。

哥谭的东区作为□□活动最密集的区域隔三差五就会发生械斗,属于恶名昭著无人管辖的地带,而此次的出警情况尤为恶劣——等警察赶到的时候,现场已经东倒西歪地躺满了人,那些平日里满脸凶相的帮派成员如今每一个脸上都带着恬静的表情,双手交叠放在胸前,陷入了婴儿一般的酣睡。

而唯一还站着的罪魁祸首拖着一个拉杆箱,正要离开犯罪现场。

他毫无反抗地被带到了警察局。

好在此人证件齐全身份明确——英国人,签证信息显示最近才刚刚来到哥谭,并且对自己的一切行为供认不讳。

可惜除了承认现场情况确实为自己所为之外,说出来的每一句话都听起来像是嗑多了药。

两个负责审讯的警察表情当中也都带着工作的烦躁,整理了一下面前的审讯笔记:对方声称自己是听从一位英国朋友的邀请来哥谭“度过退休生活”,目前还没来得及买房暂时住在酒店,刚到哥谭没两天就卷入了帮派火并,通过一些“无伤大雅的小手段”同时摆平了火并双方。

“他们身上没有留下后遗症,每个人都非常健康,只不过睡了一觉。”

诺克斯说道:“我甚至都不认识这些人,刚走到拐角处看路牌,就有人对着我的脑袋来了一枪。”

警察们:“……”

问题在于你的脑袋毫发无伤。

而且能推荐来哥谭养老,那可真是个好朋友。

当地的风评究竟如何,大家心里清清楚楚,无论从什么角度考虑,哥谭都不是个适合安度晚年的地方——更何况眼前的这位先生距离“晚年”显然还有很长的一段路要走,结合以上信息,他们可以得到非常明确的答案:这人口中一句靠谱实话都没有。

他们被当傻子涮了。

其中一位警察有些耐不住气,握起拳头狠敲

本章未完,点击下一页继续阅读。

其它小说相关阅读More+

苟道从称号开始

冰火阑珊

他们头上有字幕

鸣兮默兮

你别再装啦

灼北风

赏金猎手

虾写

留守岁月

诠戈

玩家太漂亮是会被缠上的[快穿]

奚奚一秋